Розповідаємо, як без дорогих курсів, елітних білінгвальних садочків, англомовної няні чи переїзду за кордон зробити так, щоб дитина вільно говорила двома мовами.
Ольга Дудеш
Викладачка іноземних мов та підприємиця
Англійська стає рідною, коли дитина починає грати, говорити нею уві сні та писати пісні. Але головний показник – використання англійської навіть у стресових ситуаціях: при вирішення проблем та пошуку виходу з конфліктних ситуацій, під час вивчення нових навичок чи для знайомства з людьми.
Не варто переживати, якщо у школі розмовна мова, читання та письмо англійською будуть трохи випереджувати ті ж навички в українській мові. Якщо дитина ходитиме в державну загальноосвітню школу, цей дисбаланс обов’язково вирівняється.
Дивіться навчальні відео
Музичні кліпи – хороший спосіб ознайомити дитину із звучанням англійської мови. До того ж навчальні пісні забезпечують швидке проходження «періоду мовчання» – необхідної стадії освоєння мови, під час якої дитина прислухається до мови, але сама ще не розмовляє. Діти із задоволенням вчать пісні, переймаючи правильну вимову. Ми з дочкою любимо канал Dream English Kids. Відео краще дивитися на великому екрані (як варіант – транслювати на стіну з проєктора) або просто слухати, копіюючи жестикуляцію виконавця та використовуючи іграшки і картки як посібник.
Говоріть з дитиною щодня, поступово збільшуйте частку англійської в розмові. Вводьте англійську мову поступово. Наприклад, дитина вже знає алгоритм ранкових процедур, робіть те саме, але вже іноземною. Так, блок за блоком, англійська мова буде використовуватися у всіх сферах вашого життя.
Розмежовуйте мови
В інтернаціональних сім’ях з розділенням мов усе зрозуміло: наприклад, мама розмовляє лише українською, а тато – англійською. Для інших є просте правило: мови не можна змішувати у межах однієї і тієї ж мовної ситуації. Наприклад, починаючи ранок з фраз «Good Morning! Wakey wakey!», не варто перекладати їх українською. Діти володіють розвиненою мовною інтуїцією, тому самої ситуації, ваших жестів та інтонації буде цілком достатньо, щоб зрозуміти значення слів: настав ранок – пора вставати.
Заведіть англомовні іграшки
Купіть великий ляльковий будинок чи замок та поселіть там англомовних ляльок – з ними зручно розігрували різноманітні сцени з життя. Для підтримання розмов на прості теми підійдуть ляльки-рукавички (мапети). Їх можна використовувати, щоб усоте запитати: «What’s this?», вказуючи, наприклад, на стіл у вітальні лялькового будинку. Або вивчити прості пісні (ту ж Finger Family чи Color Song for Kids: Learn 9 Colors) та читати книги, до речі, деякі вже продаються з комплектом іграшок.
Вчіть слова за допомогою карток
Картки Глена Домана з підписаними словами пригодяться, щоб збільшити словесний запас. Є кілька різних ігор з картками, найпростіша та ефективна ось: викладіть у ряд шість нових слів, попросіть дитину повторити їх за вами, а потім забирайте по одному слову та щоразу просіть називати всі картки, включаючи ті, які забрали. До кінця гри дитина зможе відтворити по пам’яті всі шість слів. У карток є кілька ефектів: дитина вчиться читати відразу словами, тренує пам’ять, зокрема візуальну, та розвиває грамотність.
Займайтеся за підручниками американських чи британських загальноосвітніх шкіл. У п’ять років американські та британські діти вже починають підготовку до школи. Якщо не хочете відставати від англомовних однолітків, замовте автентичні підручники для дошкільнят. Вікові рекомендації підходять усім дітям, тому робити знижки «на другу мову» немає потреби. Американські прописки зазвичай випускають з яскравими ілюстраціями, а фонікси (phonics – красиві книги з картинками, до яких часто випускають аудіододатки) незамінні, коли дитина вчиться читати. Зверніть увагу на Oxford Phonics World. У деяких виданнях є золоті зірочки для заохочення – діти їх дуже люблять.
Читайте книги в оригіналі
Коли дитина навчиться читати, можна переходити на прості книги – їх теж варто підбирати за віком. Діти та батьки дуже люблять книги та енциклопедії видавництва Usborne – з приємного цупкого картону з багатьма віконцями. Щоб не збанкрутувати на книгах, йдіть в бібліотеки. На ніч слухайте аудіоказки, записані носіями мови.